Прославленный своим пудингом, Бэйквелл также претендует на место одного из очень немногих -- самых известных мест со своей мрачной историей ведьм и колдовства. В Дербишире многие верят, что ведьмы были на самом деле и две из них - самые знаменитые были казнены в Бэйквелле.
Миссис Стаффорд была очень богатой, уважаемой женщиной и она управляла своим пансионатом[гостиницей] с женщиной, которая, как говорили, была ей либо близким другом, либо сестрой. Как проходила ее жизнь и были ли проблемы до этого момента, неизвестно, но эти две женщины пожалели что в тот день, они приняли некоего шотландца как квартиранта.
Некоторое время спустя этот человек был обнаружен на лондонском складе, где ему было нечего делать. Подозреваемый в грабеже, он был арестован и доставлен к магистратам, где рассказал самую любопытную историю. Он поклялся, что не имел ни малейшего представления, как он оказался там в Лондоне на складах, где его нашли. Накануне вечером он лежал в постели в своем жилище в Бэйквелле, и вдруг его потревожил внезапный яркий свет, проникающий сквозь половицы его комнаты.
Заинтригованный, он покинул свою постель, встал на колени, чтобы посмотреть сквозь щели. В комнате внизу он увидел миссис Стаффорд и ее партнершу, выглядевшую так, словно они собирались отправиться в путешествие. Учитывая ночное время, это очень удивило его; Еще более поразительным было то, что миссис Стаффорд стояла и говорила заклинание:
"Толстый, худой! Теперь дьявол в подвале в Лондоне!"
“Over thick, over thin,
Now Devil to the cellar in London.”
Затем эти две женщины внезапно исчезли, оставив испуганного постояльца уставиться в одну точку в тёмной комнате. Немного безрассудно, он повторил слова заклинания, но с одной, ошибкой:
«Через толстые, через тонкие,
Теперь дьявол в подвале в Лондоне ".
"Through thick, through thin,
Now Devil to the cellar in London."
Это небольшое изменение в формулировке заклинания, по-видимому, имело большое значение, так как вместо приятного и нежного исчезновения, он был продвинут невидимой силой с силой вихря, путешествовавшей с большой скоростью, пока он, наконец, к своему облегчению не оказался в том самом подвале, где его и нашли. Когда он, наконец, пришел в себя, он понял, что две женщины были также тут в подвале вместе с ним, занятые воровством пакетов шелка и муслина. Что было потом он не помнил, поскольку они вероятно дали ему напиток, который оказался наркотиком - и он погрузился в глубокий сон, и когда он проснулся, он столкнулся с разгневанными охранниками складов, которые и нашли его.
Его взъерошенная внешность (следует помнить, что человек был одет только в ночную рубашку) подтвердила в глазах судьи историю этого человека, а также его утверждение о том, что, если необходимы дополнительные доказательства, следует провести обыск в жилом доме в Бэйквэле, чтобы обнаружить предметы его одежды, которые он подробно описал. Обыск был проведен надлежащим образом и найдены предметы одежды - миссис Стаффорд и ее напарница были арестованы, признаны виновными в колдовстве и воровстве и казнены.
У этой истории были и более приземленные объяснение, которое, если верить им, привели бы к совершенно другому результату. Говорили, что шотландец был должен арендную плату, и миссис Стаффорд взяла на себя ответственность, удержать у себя часть его одежды, либо продать ее, в тщетной надежде вернуть причитающиеся ей деньги за постой. Но именно обнаружение этих предметов одежды в конечном итоге послужило доказательством «колдовства», совершенного над квартирантом, и за которое - две женщины погибли. И это было совсем недавно, в 1608 году, во времена правления этого одержимого ведьмами монарха Джеймса Первого.
Эта история рассказана летописцем Бэйквелла Уайтом Уотсоном, а также в различных книгах о фольклорных и странных легендах Пик Дистрикт.
так как это место не 'раскручиваемое' (для себя держат?)-- всё то что в других местах - платно - тут бесплатно.