Cornwall - Корнуолл
Добавлено: 23 июн 2017, 15:16
И ещё про корнишские пирожки:
Stargazy pie или starrey gazey pie - знаменитый корнуэлльский рыбный пирог, который произошёл из рыбацкой деревни Mousehole (Мышиная Нора) в Корнуолле. Как и во многих местах Корнуолла, жители тщательно берегут, сохраняют и любят своё древнее наследие и легенды. Легенда о пироге - Stargazy pie - рассказывает, что когда то давно, в 16-ом веке жил храбрый парень - рыбак - Tom Bawcock, но может быть парня звали и Beau Coc, точно никто не знает. Слово Bawcock - устаревшее, обозначает - fine fellow, [Origin of bawcock: French - beau coq, from beau fine + coq fellow, cock] и на русский Bawcock можно перевести как "бравый парень" или "молодец".
Легенда о пироге и о Томе-молодце рассказывает, что однажды перед Рождеством была страшная буря несколько недель, а жители деревни зависели от рыбной ловли, но так как на море был страшный шторм никто из рыбаков не мог выйти в море, потому что лодку разбило бы о скалы. Люди голодали.
И 23 декабря, Том Bawcock решил, что он рискнёт и вышел в своей рыбацкой лодке в бурлящее от шторма море, он закинул сети и несмотря на штормовую погоду, в его сети попалось очень много рыбы, он смог бы накормить всю деревню, если бы смог вернуться в гавань с полной рыбы лодкой, которая от шторма стала неуправляемой, а и у Тома-молодца не было возможности пройти через узкий проход между скалами в деревенскую гавань. Но Том дождался самой огромной волны и смело пошёл вперёд через скалы на гребне этой волны в своей маленькой рыбацкой лодке, и волна пронесла его через опасный и узкий проход прямо в гавань.
Жители поселка, стояли на скалах и с замиранием сердца и ужасом следили за лодкой Тома и когда он оказался в безопасности, его встречали как героя.
Весь улов Тома, в котором как раз и было семь видов рыб - рождественская традиция рыбацкой деревушки предполагает на рождественском столе - семь видов рыбы, запекли в огромный пирог на всю деревню. Головы рыб торчали из пирога, как доказательство, что рыба в пироге - есть и с тех пор фестиваль Тома-молодца - Tom Bawcock's Eve - проводят и отмечают 23 декабря в деревне Mousehole. А с 1963 года на этот фестиваль в деревне зажигают праздничную иллюминацию и порт и деревня Mousehole горят в огнях как новогодняя ёлка.
image source: pinterest
А ещё говорят, что весь этот фестиваль и легенды придумал хозяин кабачка The Ship Inn в 1950-е годы для привлечения туристов, но тем не менее, предрождественские празднования с пирогом Stargazy pie и гуляния в честь Тома-молодца - Tom Bawcock's Eve - были описаны и записаны Мортоном Нэнса [Morton Nance], на языке Корниш, в 1927 году в журнале Старый Корнуолл - Old Cornwall, где также есть описание относительно торжеств аж до 1900 года, хотя Morton Nance также сомневался в реальности героя - Тома Bawcock, предполагая, что это был на скорее всего - "Beau Coc", но Morton Nance также подтвердждает, что происхождение праздника восходит к до-христианским временам, хотя неясно, в какое именно время stargazy пирог стал частью празднеств. Также есть легенда вокруг stargazy пирог, что этот пирог, как другие необычные пироги Корнуолла, вероятно были причиной того, что дьявол никогда не появлялся в Корнуолл. В книгах - Popular romances of the west of England и The drolls, traditions, and superstitions of old Cornwall, автор Роберт Хант [Robert Hunt] рассказывает, что дьявол однажды хотел придти в Корнуолл и даже уже пересек реку Тамар в местечке Torpoint, и главе книги, озаглавленной "The Devil's Coits, etc", он рассказывает о причинах, почему дьявол решил не заходить в Корнуолл дальше: дьявол увидел как корнуэлльцы пекут свои удивительные пироги со всем, что можно только придумать внутри и пироги очень популярны во всей Британии, дьявол решил, что лучше не рисковать - а то окажется он в пироге и будет знаменитый на весь мир "devilly" pie - "дьявольский пирог", и дьявол вернулся назад в Девон.
В Stargazy пирог (или starrey gazey пирог, или другие варианты названий) запекают кильку и другую рыбу, а также яйца и картофель, сверху накрывают пирог слоем теста и выпекают. Есть множество вариантов из разной рыбы, но уникальная особенность stargazy пирога - это рыбьи головы (а иногда и хвосты), выступающие через запечёную корочку пирога, и кажется, что рыбы из пирога глядят в небо. Это позволяет маслу, выделяющемуся во время запекания из голов рыбы, течь обратно в пирог.
* * * *
И немного Cornish slang -- Корниш сленга:
Если кто-то скажет: "Alright?" - что в переводе будет: "Привет-как-дела?"
Единственный правильный ответ будет: “Yeah, you?”
Тоже самое, если вам скажут: “Wasson shag?” Это также : “Hello, how are you?”
Ответ может быть: “Alright arr ee?”
А если говорят: "Ee’s teasy as’n adder." -- это по-русски значит -- "кто-то нажрался вчера сидра до усрачки и лучше оставить его в покое"
А "Giss on!" -- будет - "отье--бись!" или "вы говорите глупости!" -- но первое - правильнее.
И "Dreckly" - обозначает, -mañana- что вы да, закончите делать это и сделаете.., или позвоните кому то скоро -- в какой-то момент в будущем - ну может быть - завтра, а может быть, в следующем году или никогда. Вобщем производное от "Giss on!"
Don't mess with Cornish!
Сам дьявол не стал с ними связываться!
Stargazy pie или starrey gazey pie - знаменитый корнуэлльский рыбный пирог, который произошёл из рыбацкой деревни Mousehole (Мышиная Нора) в Корнуолле. Как и во многих местах Корнуолла, жители тщательно берегут, сохраняют и любят своё древнее наследие и легенды. Легенда о пироге - Stargazy pie - рассказывает, что когда то давно, в 16-ом веке жил храбрый парень - рыбак - Tom Bawcock, но может быть парня звали и Beau Coc, точно никто не знает. Слово Bawcock - устаревшее, обозначает - fine fellow, [Origin of bawcock: French - beau coq, from beau fine + coq fellow, cock] и на русский Bawcock можно перевести как "бравый парень" или "молодец".
Легенда о пироге и о Томе-молодце рассказывает, что однажды перед Рождеством была страшная буря несколько недель, а жители деревни зависели от рыбной ловли, но так как на море был страшный шторм никто из рыбаков не мог выйти в море, потому что лодку разбило бы о скалы. Люди голодали.
И 23 декабря, Том Bawcock решил, что он рискнёт и вышел в своей рыбацкой лодке в бурлящее от шторма море, он закинул сети и несмотря на штормовую погоду, в его сети попалось очень много рыбы, он смог бы накормить всю деревню, если бы смог вернуться в гавань с полной рыбы лодкой, которая от шторма стала неуправляемой, а и у Тома-молодца не было возможности пройти через узкий проход между скалами в деревенскую гавань. Но Том дождался самой огромной волны и смело пошёл вперёд через скалы на гребне этой волны в своей маленькой рыбацкой лодке, и волна пронесла его через опасный и узкий проход прямо в гавань.
Жители поселка, стояли на скалах и с замиранием сердца и ужасом следили за лодкой Тома и когда он оказался в безопасности, его встречали как героя.
Весь улов Тома, в котором как раз и было семь видов рыб - рождественская традиция рыбацкой деревушки предполагает на рождественском столе - семь видов рыбы, запекли в огромный пирог на всю деревню. Головы рыб торчали из пирога, как доказательство, что рыба в пироге - есть и с тех пор фестиваль Тома-молодца - Tom Bawcock's Eve - проводят и отмечают 23 декабря в деревне Mousehole. А с 1963 года на этот фестиваль в деревне зажигают праздничную иллюминацию и порт и деревня Mousehole горят в огнях как новогодняя ёлка.
image source: pinterest
А ещё говорят, что весь этот фестиваль и легенды придумал хозяин кабачка The Ship Inn в 1950-е годы для привлечения туристов, но тем не менее, предрождественские празднования с пирогом Stargazy pie и гуляния в честь Тома-молодца - Tom Bawcock's Eve - были описаны и записаны Мортоном Нэнса [Morton Nance], на языке Корниш, в 1927 году в журнале Старый Корнуолл - Old Cornwall, где также есть описание относительно торжеств аж до 1900 года, хотя Morton Nance также сомневался в реальности героя - Тома Bawcock, предполагая, что это был на скорее всего - "Beau Coc", но Morton Nance также подтвердждает, что происхождение праздника восходит к до-христианским временам, хотя неясно, в какое именно время stargazy пирог стал частью празднеств. Также есть легенда вокруг stargazy пирог, что этот пирог, как другие необычные пироги Корнуолла, вероятно были причиной того, что дьявол никогда не появлялся в Корнуолл. В книгах - Popular romances of the west of England и The drolls, traditions, and superstitions of old Cornwall, автор Роберт Хант [Robert Hunt] рассказывает, что дьявол однажды хотел придти в Корнуолл и даже уже пересек реку Тамар в местечке Torpoint, и главе книги, озаглавленной "The Devil's Coits, etc", он рассказывает о причинах, почему дьявол решил не заходить в Корнуолл дальше: дьявол увидел как корнуэлльцы пекут свои удивительные пироги со всем, что можно только придумать внутри и пироги очень популярны во всей Британии, дьявол решил, что лучше не рисковать - а то окажется он в пироге и будет знаменитый на весь мир "devilly" pie - "дьявольский пирог", и дьявол вернулся назад в Девон.
В Stargazy пирог (или starrey gazey пирог, или другие варианты названий) запекают кильку и другую рыбу, а также яйца и картофель, сверху накрывают пирог слоем теста и выпекают. Есть множество вариантов из разной рыбы, но уникальная особенность stargazy пирога - это рыбьи головы (а иногда и хвосты), выступающие через запечёную корочку пирога, и кажется, что рыбы из пирога глядят в небо. Это позволяет маслу, выделяющемуся во время запекания из голов рыбы, течь обратно в пирог.
* * * *
И немного Cornish slang -- Корниш сленга:
Если кто-то скажет: "Alright?" - что в переводе будет: "Привет-как-дела?"
Единственный правильный ответ будет: “Yeah, you?”
Тоже самое, если вам скажут: “Wasson shag?” Это также : “Hello, how are you?”
Ответ может быть: “Alright arr ee?”
А если говорят: "Ee’s teasy as’n adder." -- это по-русски значит -- "кто-то нажрался вчера сидра до усрачки и лучше оставить его в покое"
А "Giss on!" -- будет - "отье--бись!" или "вы говорите глупости!" -- но первое - правильнее.
И "Dreckly" - обозначает, -mañana- что вы да, закончите делать это и сделаете.., или позвоните кому то скоро -- в какой-то момент в будущем - ну может быть - завтра, а может быть, в следующем году или никогда. Вобщем производное от "Giss on!"
Don't mess with Cornish!
Сам дьявол не стал с ними связываться!