Melania G. Mazzucco
La lunga attesa dell'angelo.
В 2008 году Маццукко опубликовала первый из двух томов о художнике эпохи Возрождения Тинторетто под названием La Lunga attesa dell'angelo, который получил премию Багутты . Второй том, Jacomo Tintoretto ei suoi figli: storia di una famiglia veneziana , был опубликован в 2009 году.
Я не нашла перевода этих книг на русский.
Краткий обзор книги на итальянском
https://culturalfemminile.com/recension ... ellangelo/ (гугл перевод)
----------
«Долгое ожидание ангела» Мелании Дж. Маццукко
Обзор Кьяры Минутилло
«Я вдохнул ее присутствие, я наполнил ее легкие. Если она перетирала краски, если возилась с кистями, Мариетта пахнет льняным маслом, лаком и веником. В дровяном складе пахнет сосновой живицей, алоэ и миррой. Когда он спускается в мой кабинет посреди ночи, чтобы сказать мне, что уже поздно и мне действительно нужно лечь спать, и его волосы царапают мне рот, он на вкус как имбирь, гвоздика и море. Иногда на площади идешь за призраком — глаза полузакрыты, мозг затуманен, чувства потрясены — лишь бы вдохнуть его запах. Но на чердаке от Мариетты пахнет плесенью, оградой, сыростью. Я тру морду о запыленное платье».
На каждой картине они нарисованы человеческими чертами. Прекрасные человеческие существа, абсолютно совершенные, с огромными белыми крыльями. Есть те, кто считает, что каждый ангел на самом деле был особенным мужчиной или женщиной здесь, на земле. Есть люди, которых мы называем ангелами, потому что их жизнь рассказывает о сверхчеловеческих деяниях. Или, проще говоря, потому что мы чувствуем потребность иметь рядом с собой кого-то особенного. И никто не может быть более особенным, чем ребенок.
Конец шестнадцатого века. Венеция переживала сложный период.
Она ревниво держала имя Республики, но все было против нее, чтобы разрушить ее. Османская империя, чума, пожар, уничтоживший Дворец дожей. Джакомо Робусти, более известный как Тинторетто, видел в то время череду войн, буквальных, символических и внутренних . Между поражениями, унижениями и падениями венецианскому живописцу удалось обрести славу.
В « Долгом ожидании ангела » Мелания Маццукко представляет нам зрелого Тинторетто, который сейчас близок к смерти, охваченный лихорадкой, которая, как он знает, не позволит ему сбежать.
И тут Жакомо Робусти вступает в долгую беседу с Богом. Диалог, который продолжается пятнадцать дней, пока болезнь не оставит ему необходимые силы. Интервью, затрагивающее важные стороны жизни художника, его картины и, прежде всего, его лучшее творение: Мариэтту, старшую и внебрачную дочь. Его ангел.
Тинторетто сделал ее своей жизненной искрой, своей музой, своим продолжением .
Он обучал ее музыке и рисованию, и Мариетта пошла по стопам своего отца до такой степени, что ее стали звать Тинторетта , как и его самого. Независимая женщина, достаточно нестандартная, чтобы сделать себе имя в профессии, считающейся чисто мужской. Женщина, чей незаурядный талант был востребован и за границей, в Испании и Германии.
И роман Маццукко предстает в точности как одна из тех картин эпохи Возрождения, написанных Тинторетто, большой, громадный, бесконечный, внимательный к свету и его теням.
Но полные ярких, глубоких цветов, таких как фиолетовый и синий лазурит, который Мариэтта искала для своих портретов . Оттенки вечных слов, которым суждено навсегда остаться на полотне, вмещающем их. Выражения, воспоминания, эмоции, страницы, за которые хочется цепляться, не в силах оторваться от очарования рассказа, от несовершенства рассказа, от волшебства отдельных слов, мудро соединенных вместе, превращающих недостатки в достоинства.
Они были одним целым, отец и дочь. Неразрывная связь, союз настолько крепкий, что делает их неразлучными как в жизни, так и в работе. Невероятно близко, невероятно далеко.
Мариетта повернулась ко мне спиной и подошла к берегу. Лагуна была бурной. Но вместо того, чтобы выплескиваться на берег, бахромчатые волны ветра отступали, словно бежали в сторону Венеции. Мариэтта позволила волне коснуться ее лодыжек. Порыв ветра порвал ей платок, она его не подняла, я смотрю, как она уходит, промокшая в воде, распухшая, как медуза. Моя искра, сказал я, продвигаясь в тщетной попытке вернуть эту драгоценную шелковую тряпку, почему мы здесь, чтобы мочить ноги? что это значит? уже поздно, нам пора домой.
Когда я подошла к ней, то увидела, что по ее щекам текут слезы, а она не хочет их вытирать.
[…] Я был потрясен болью Мариетты. Я не терпел ее слез — или, может быть, Господи, я не терпел причины ее слез. Я пытался избавить ее от всей боли, от всех разочарований, от всех разочарований, чтобы сделать ее жизнь оазисом безмятежности и красоты. То, что я не смог сделать это, является ошибкой, и я смогу дышать, только если вы позволите мне жить во второй раз.
Вы знаете, если бы я заблуждался, что я был единственным ответственным за радость и страдания моей дочери, был ли я ее господином или ее рабом. Вы знаете, что его добро было мне дороже, чем мое.
-----------
Аннотация к книге "Долгое ожидание ангела"
Джакомо Робусти, известный как Тинторетто, вулканический, амбициозный художник-нонконформист, готовый пожертвовать всем и всеми ради своего таланта.
Венеция конца шестнадцатого века, богатая и хрупкая, которой угрожают войны с турками и эпидемия чумы. Тысяча изобретений скандальной карьеры.
Семья становится все больше: непослушные сыновья, женщины, отправленные в монастырь.
И в центре этой творческой и лихорадочной жизни любимая внебрачная дочь Мариэтта, получившая образование в области музыки и живописи, чтобы оставаться рядом с отцом.
Ребенок, переодетый мальчиком, девочкой и, наконец, женщиной, Мариетта становится мечтой и самым успешным творением Тинторетто.
Но именно ученик научит Мастера тому, что придает смысл жизни.