За чистоту

Правила, инструкции, разъяснения, вопросы администрации и модераторам
Аватара пользователя
TatianaIv
Сообщения: 23741
Зарегистрирован: 23 май 2016, 12:11

Re: За чистоту

Сообщение TatianaIv »

Так из них только один язык настоящий.
Вот и аналогия
"Ночь темнее всего перед рассветом". Бенджамин Дизраэли

Bloomington
Сообщения: 2798
Зарегистрирован: 26 июн 2016, 18:46
Откуда: Москва

Re: За чистоту

Сообщение Bloomington »

Или оба ненастоящие.
Но читающий знает, что с помощью суффикса о/ёнок в русском языке образуются существительные, обозначающие детеныша, какой-то языковой опыт у него уже есть)

Да и Бокр уже давно перестал быть нерусским) — так звали одного из персонажей у Марининой
Ну вот такая лингвистическая Тимур и его команда получились ( из жизни в литературу, а из литературы в жизнь))

Уверена, если проверить в корпусе — будет немало выдач и на бокра, и на бокренка)
Вот, пожалуйста https://processing.ruscorpora.ru/search ... m&req=Бокр

Аватара пользователя
TatianaIv
Сообщения: 23741
Зарегистрирован: 23 май 2016, 12:11

Re: За чистоту

Сообщение TatianaIv »

какой сегодня увлекательный и познавательный вышел разговор однако :drink:
"Ночь темнее всего перед рассветом". Бенджамин Дизраэли

VSR
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: 29 май 2016, 16:37

Re: За чистоту

Сообщение VSR »

Sander — сэндеренок

"штеко" По всей видимости неизменяемое наречие в сравнительной степени, примененное к глаголу "бодланула". Суффикс л указывает на прошедшее время в то время как продолжает кудрячить бокренка. :lol:

Как раз позавчера заинтересовался есть ли у наречий приставки и корни, но без
Wegt писал(а): Смотрим на фразу и пытаемся определить грамматические признаки каждого слова: глокая - прилагательное, женский род, единственное число, именительный падеж, полная форма
ни в жисть не догадался бы, что предложение имеет вполне определенный смысл и назначение.

А сандер — делающий песок?
"Всё, что вы видите во мне — это не моё, это ваше. Моё — это то, что я вижу в вас." — сын Марии Ремарк

Аватара пользователя
Sander
Сообщения: 8481
Зарегистрирован: 07 сен 2016, 08:14
Откуда: Zambia

Re: За чистоту

Сообщение Sander »

Точно. А Александр - Алек, делающий песок :D

Bloomington
Сообщения: 2798
Зарегистрирован: 26 июн 2016, 18:46
Откуда: Москва

Re: За чистоту

Сообщение Bloomington »

VSR писал(а): в жисть не догадался бы, что предложение имеет вполне определенный смысл и назначение.
https://www.litmir.me/br/?b=28624&p=84 Успенский в помощь)

Аватара пользователя
queen_V
Сообщения: 26907
Зарегистрирован: 24 май 2016, 06:59
Откуда: В пути

Re: За чистоту

Сообщение queen_V »

VSR писал(а): ни в жисть не догадался бы, что предложение имеет вполне определенный смысл и назначение.
Про куздру слышала, конечно, но тоже не догадывалась, что у предложения есть назначение. Думала, просто языковая шутка. Типа:
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове. (с)
Новые рецепты теперь здесь queen_V - круизы, рецепты и все-все-все На этой же странице ссылка на каталог моих рецептов.

I don’t know where I’m going, but I’m on my way. (Carl Sandburg)

VSR
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: 29 май 2016, 16:37

Re: За чистоту

Сообщение VSR »

queen_V писал(а): Типа:

варкалось — восемь часов вечера, когда уже пора варить ужин, но в то же время уже немножечко смеркалось (в другом переводе четыре часа пополудни);
хливкий — хлипкий и ловкий;
шорёк — помесь хорька (в оригинале — барсука), ящерицы и штопора;
пыряться — весело прыгать, нырять, вертеться;
нава — трава под солнечными часами (простирается немного направо, немного налево и немного назад);
хрюкотать — хрюкать и хохотать (вариант — летать);
зелюк — зелёный индюк (в оригинале — зелёная свинья);
мюмзик — птица; перья у неё растрёпаны и торчат во все стороны, как веник;
мова́ — далеко от дома (Шалтай-Болтай признаётся, что сам в этом не уверен).
В переводе Владимира Орла стихотворение называется «Умзара Зум»
"Всё, что вы видите во мне — это не моё, это ваше. Моё — это то, что я вижу в вас." — сын Марии Ремарк

Аватара пользователя
Sander
Сообщения: 8481
Зарегистрирован: 07 сен 2016, 08:14
Откуда: Zambia

Re: За чистоту

Сообщение Sander »

Bloomington писал(а):
VSR писал(а): в жисть не догадался бы, что предложение имеет вполне определенный смысл и назначение.
https://www.litmir.me/br/?b=28624&p=84 Успенский в помощь)
Предложение разбирается с точки зрения русского языка. Что является ошибкой. :)

Wegt
Сообщения: 1197
Зарегистрирован: 24 июн 2017, 12:21
Откуда: Великобритания

Re: За чистоту

Сообщение Wegt »

Sander писал(а): Предложение разбирается с точки зрения русского языка. Что является ошибкой. :)
Сандер, вам, кажется, очень не нравится, когда в ковидной теме медиков учат, как лечить? :?

Bloomington
Сообщения: 2798
Зарегистрирован: 26 июн 2016, 18:46
Откуда: Москва

Re: За чистоту

Сообщение Bloomington »

Sander писал(а): Предложение разбирается с точки зрения русского языка. Что является ошибкой.
Ну возьмите другой флективный (с окончаниями) язык, составьте подобную фразу) и разберите его с т зр логики) немецкий, например (если что, я в курсе, что немецкий не совсем флективный))

Щерба же указал именно на особенности русского языка, не забыв упомянуть, как подобный анализ поможет в изучении иностранного.

Аватара пользователя
Sander
Сообщения: 8481
Зарегистрирован: 07 сен 2016, 08:14
Откуда: Zambia

Re: За чистоту

Сообщение Sander »

Wegt писал(а):
Sander писал(а): Предложение разбирается с точки зрения русского языка. Что является ошибкой. :)
Сандер, вам, кажется, очень не нравится, когда в ковидной теме медиков учат, как лечить? :?
Совсем наоборот ;)
Я смайлик поставил, не обратили внимания? Понятно, что при разборе сделаны определенные допущения, но если их опустить, то...
(Опять же ставлю смайлик). ;)

Bloomington
Сообщения: 2798
Зарегистрирован: 26 июн 2016, 18:46
Откуда: Москва

Re: За чистоту

Сообщение Bloomington »

Sander писал(а): определенные допущения
Какие?
Любопытно, может наш взор и ум настолько закостенели, прогнувшись под авторитетом великого ученого, что не видят очевидного?

Аватара пользователя
АлАр
Сообщения: 6486
Зарегистрирован: 22 май 2016, 08:22
Откуда: Новосибирск

Re: За чистоту

Сообщение АлАр »

VSR писал(а): А сандер — делающий песок?
суфикс -er в английском языке скорее можно перевести как "имеющий дело с ... "
forest - лес а forester не "делающий лес" а лесник, т.е. имеющий дело с лесом.
Ну и т.д.
Возможно имеются и другие варианты, которые можно отнести к исключениям.

Аватара пользователя
LaSer61
Модератор
Сообщения: 15921
Зарегистрирован: 22 май 2016, 09:04
Откуда: Екатеринбург

Re: За чистоту

Сообщение LaSer61 »

Человек бежит песчаный
По дороженьке печальной.
Не беги, теряя вес.
Можешь высыпаться весь.
Но не слышит человек,
Продолжает быстрый бег.
Человечка нет печального,
Лишь дороженька песчаная...

(с) Вознесенский

(Цитирую по памяти, за точность не ручаюсь).
У нас одно общее - все мы разные.

Аватара пользователя
Vobl
Сообщения: 1547
Зарегистрирован: 21 июн 2016, 03:03
Откуда: Moscow

Re: За чистоту

Сообщение Vobl »

АлАр писал(а): другие варианты
Вот один из популярных сандеров))
Изображение
https://www.amazon.com/DEWALT-Random-Sa ... B014QUP28E
В этом мире много хорошей музыки... (с)

Аватара пользователя
АлАр
Сообщения: 6486
Зарегистрирован: 22 май 2016, 08:22
Откуда: Новосибирск

Re: За чистоту

Сообщение АлАр »

Vobl писал(а): Вот один из популярных сандеров))
Заинтересовался "другими вариантами sander-ов :)
Мой переводчик рассказал, что Sander - довольно распространенное сокращение (уменьшительное) от Alexander
Ну и конечно вариант от Vobl = шлифовальный станок, точнее там sanding machine
и есть еще вариант - пескоструйный аппарат.
Словарь от Collins нам рассказывает, что это устройство для сглаживания поверхностей с использованием абразивного диска ... ну или тот, кто использует это устройство.

:? Я бы поставил на имя :)

Аватара пользователя
Sander
Сообщения: 8481
Зарегистрирован: 07 сен 2016, 08:14
Откуда: Zambia

Re: За чистоту

Сообщение Sander »

Bloomington писал(а):
Sander писал(а): определенные допущения
Какие?
Любопытно, может наш взор и ум настолько закостенели, прогнувшись под авторитетом великого ученого, что не видят очевидного?
Допущения: что это русский язык, что есть суффиксы, винительный падеж, женский род и так далее ;)
Не будьте такими серьезными.
Улыбайтесь, господа, улыбайтесь (C)

VSR
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: 29 май 2016, 16:37

Re: За чистоту

Сообщение VSR »

АлАр писал(а): Я бы поставил на имя
АлАр писал(а): Мой переводчик рассказал, что Sander - довольно распространенное сокращение (уменьшительное) от Alexander
И фамилия.

Для русскоязычного варианта взял бы вариант sAnder, тогда бы все шлифовальные, пескоструйные машины станут неочевидными. Не прозвище, не имя , не фамилия из-за первой строчной, не уменьшительное от западноевропейского Alexander. Слова ander нет в английском, но зато намекает на Африку. Отсылка к африкаанс, одному из языков, встречающихся ЮВ Африке, втч Замбии.

Ну и полное AlexAnder выглядит ритмично, эксклюзивно и международно понятно. Все, что требуется от никнейма. Вроде просто, но без подсказки только гадать ))) После разочарования от ответа AlexAnder всегда можно забить в оппонента последний гвоздь объяснением.
Как минимум лавры поэта Бездомного, любящего выражаться "вычурно и фигурально" га-ран-ти-ро-ва-ны. Для приобретения божественного статуса можно скромно добавить. ̶Ц̶а̶р̶ь̶,̶ ̶о̶ч̶е̶н̶ь̶ ̶п̶р̶и̶я̶т̶н̶о̶.̶ Нейрохирург.
В моем табеле о рангах это где-то среди небожителей. В отличие от работы президента это похоже одновременно на волшебство, высокое искусство и покер одновременно. Возможно в медицине это раздел самый похожий на работу Творца и в тоже время молитва и божье провидение вполне можно использовать как важный инструментарий.
Sander писал(а): Предложение разбирается с точки зрения русского языка. Что является ошибкой.
Цель похоже была показать универсальное значение грамматики любого языка, исключив интуитивную опору на знание лексического значения слов. Пример должен быть понятен новичкам уровня средней школы. Но без подсказки в каком направлении думать выглядит подвохом или бессмыслицей как вопрос на вступительных у Капицы что такое одтч. Подсказав направление, группа обречена на успех. С одтч важно догадаться, что ключ в темпе
"Всё, что вы видите во мне — это не моё, это ваше. Моё — это то, что я вижу в вас." — сын Марии Ремарк

Аватара пользователя
marull
Сообщения: 1750
Зарегистрирован: 26 май 2016, 20:43
Откуда: Харків/УКРАЇНА

Re: За чистоту

Сообщение marull »

- Со мной хорошо спиться.
- Тся.
- Ться.
Все буде Україна!

Ответить