Kuskow писал(а):
зачем это говорить именно по-немецки?
ну вот ещё
а если на себя флаХ повесить, песню запеть и как в кино родном пару слов на и три буквы??
сразу столик освободится и всё будет -- орднунг.
а шоб знали.
видели как Saveliy Ad из ютюба заказывал себе в еБиптах еду? "китчен мне!" и всё.
******************************
A pint of dark beer, please - Ein halben Liter Stout, bitte.
A pint of bitter, please - Einen halben Liter Dunkles, bitte
A pint of wheat beer, please - Einen halben Liter Pilsener, bitte.
A pint of pilsner, please - Einen halben Liter helles Bier, bitte.
A pint of stout, please - Einen halben Liter Weißbier, bitte.
A pint of pale ale please - Einen halben Liter Altbier, bitte.
Where’s the restroom? – Wo ist die Toilette?